Українські відповідники прислів’я «Не грози щуке морем, а нагому горем»
Як буде українською «Не грози щуке морем, а нагому горем»? #українська_мова #прислів #приказки
Українські відповідники прислів’я «Не грози щуке морем, а нагому горем»
รีวิวหนังสือ แนะนำหนังสือ 2024 อัพเดททุกวัน
11 Comments
Послухали лисичку і щуку вкинули у річку.😊😅😊.
Також дотепно.
"Налякали їжака голою ср@кою". 🦔
Не лякай їжака голою дупою.
А чому не коцюба?
кочерга?
Настрашили їжака голим задом
Так вони бідні проживали нічого не мали а в кінці їх ще й обікрали😊
Щука, прісноводна риба, тому , морська вода,для щуки можливо, що смертельна!!!
Налякав бабу великим хуєм
як сказати українською "вы что, офонарели"?
не страхай кочергу вогнем
Коцюбою, а не кочергою