ทำไมหนังสือไทย ไม่ไประดับโลก?

22 กุมภาพันธ์ 2564



ทำไมหนังสือไทย ไม่ไประดับโลก? ตลอดหลายปีที่ผ่านมาแทบไม่มีหนังสือไทยถูกแปลไปเป็นภาษาอังกฤษเลย มันเป็นแบบนั้นได้ยังไง …เดี๋ยวพูดให้ฟัง

Pūd x blozxom
http://blozxom.com/

Special Thanks: ซอย soi
http://s-o-i.io/

Facebook:
https://www.facebook.com/pudproduction

47 Comments

  • @kanekibay9913 23 ตุลาคม 2564 at 13:03:38

    ก็หนังสือ ไทย มัน สกดจิต ให้รัก เจ้า 5555 เเหม่สูงส่งจริงๆ

  • @idoii3403 23 ตุลาคม 2564 at 14:02:30

    เอางี้ดีกว่า คนไทยอ่านหนังสือปีละกี่เล่ม

  • @littlewhale7970 23 ตุลาคม 2564 at 20:05:14

    เราสงสัยเหมือนกันนะ ในฐานะที่ชอบอ่านนิยายวายแปลจากจีนมากๆว่านิยายวายไทยเนี่นมันไม่มีหรอที่แปลไปเป็นอีกภาษา

  • @nira7813 24 ตุลาคม 2564 at 08:50:06

    เนื้อหาดี แต่ไม่ชอบวิธีการพูดและน้ำเสียง

  • @arisaraanukool4271 24 ตุลาคม 2564 at 11:25:52

    อันนี้เราไม่รู้ว่าเกี่ยวมั้ยแต่ไทยไม่สนับสนุนการ์ตูนของไทยที่ไม่ได้วัฒนธรรมไทยจ๋าขนาดนั้น(ก่อนหน้านี้ก็มีดราม่ามากมายเกี่ยวกับอนิเมะไทยเรื่อง ปิ่นโต) ที่ออกมาก็มีแต่เรื่องที่อิงกับภูตผีปีศาจไทย โครงการในหลวง หรืออะไรพวกนี้ที่ได้รับการสนับสนุนแต่กลับกันกลับขาดทุนพอตัว แล้วนักวาดไทยนักเขียนไทยรุ่นใหม่ก็ออกไปทำงานให้กับต่างประเทศหมด เพราะต่างประเทศสนับสนุนสิ่งพวกนี้

  • @Meme-fq7zs 24 ตุลาคม 2564 at 13:58:14

    ก็คือสังคมไทยไม่ได้สนับสนุนและผลักดันการแปลภาษาครับ ยิ่งระดับชนชั้นกลางยิ่งเป็นไปได้ยาก

  • @cenaesmé 24 ตุลาคม 2564 at 14:10:59

    ค่านิยมสังคมไทยชอบคิดว่าเป็นนักเขียนไส้แห้ง อาชีพไม่มั่นคง ไม่ได้การสนับสนุนที่มากพอ ไม่ได้ให้ความสำคัญกับทุกอาชีพเลย ขนาดเด็กวิทย์กับเด็กศิลป์ยังเทียบกันเลย ทั้งๆที่มันเทียบกันไม่ได้เลย มันเก่งคนละด้าน ทุกคนต่างกัน มีความคิดความอ่านไม่เหมือนกัน

  • @gamelook6166 24 ตุลาคม 2564 at 14:38:16

    เอาง่ายๆคืองานวรรณกรรมไทยเข้าถึงยาก อย่าว่าแต่ตีพิมพ์สู่ภายนอกเลย คนในประเทศยังเข้าถึงยากจะสร้างสรรค์อะไรใหม่ๆแต่ละทีต้องคอยระวังกับนู้นนี้นั้น พอขัดต่ออะไรเดิมๆก็โดนด่า

  • @beargod4314 24 ตุลาคม 2564 at 18:54:31

    มันไม่มีคนผลักดันด้วย เอางี้ใครจะสนใจประเทศด้อยพัฒนา ขนาดตัวประเทศเองยังไม่อยากพัฒนาเพราะกลัวสูญเสียการปกครอง อีกอย่างหนังสือส่วนมากจะสอนให้รักเจ้า ต่างชาติเค้ารู้หมดแล้วว่าชาตินี้มันเป็นยังไง แถมผลงานเนื้อเรื่องก็เดิมๆ ไม่มีความทันสมัยเพราะคนรุ่นใหม่มักจะโดนคนรุ่นเก่าเบียดที่ยืนทำอะไรต่างแตกไม่ได้ พวกหัวโบราณ ประเทศอื่นเค้าไปไกลละไทยแมร่งย้อนยุค โครตเสียใจเลยที่เกิดมาเป็นคนไทยพอรู้ความจริงทุกอย่าง

  • @b_loon2261 25 ตุลาคม 2564 at 03:58:20

    King never smile ไงระดับโลก🤣

  • @k_kanoksak3073 25 ตุลาคม 2564 at 10:42:15

    The king never smile

  • @MrRojer-zq5od 25 ตุลาคม 2564 at 13:33:15

    มันเกิดจากการปลูกฝังและให้ความสำคัญล้วนๆ เรื่องของความเชื่อและค่านิยม
    ไทยเราต้องเปิดโอกาสโครงสร้างพื้นฐานมากกว่านี้ซึ่งคือการศึกษา
    ไม่ควรมีกรอบมากั้นจินตนาการด้วยค่านิยม
    ไม่ควรมีกรอบมากั้นการถ่ายทอดความคิดอย่างอิสระด้วยความเชื่อ
    วรรณกรรมเราน้อยมากที่จะเปิดโลก บวกกับภาษาที่แข็งแรง แล้วรัฐไม่ให้การสนับสนุนเลย จริงๆ

  • เพราะเป็นหนังสือไทยไงครับ

  • @setthanansrisawat4060 27 ตุลาคม 2564 at 16:10:45

    ผมว่าหลักๆก็คือ ขาดการสนับสนุนจากรัฐบาล แต่สุดท้ายแล้วมันก็ขึ้นอยู่กับตัววรรณกรรมเองด้วย สำหรับผมวรรณกรรมไทยเป็นอะไรที่อ่านยากเข้าใจยากมากกว่า แต่ก็ไม่รู้ว่าคนอื่นเป็นกันไหม ผมเลยไปอ่านงานของฝั่งญี่ปุ่นมากกว่า(มุราคามิ,ดะไซ โอซามุ ) แต่ทั้งนี้ทั้งนั้น ผมก็พึ่งเข้าวงการ อาจจะยังหางานไทยที่ชอบไม่เจอ🙂

  • @mitsuyu5007 28 ตุลาคม 2564 at 01:29:50

    ส่วนตัวนะคะ เราว่าแนววรรณกรรมหรือนิยายไทยส่วนมากจะเป็นนิยายรักซะส่วนใหญ่ด้วย ด้วยความที่แนวนี้คนอ่านเข้าถึงง่าย ถ้าได้นักเขียนสำนวนดีๆ คือติดลมบนไปเลย เผลอๆ ก็ได้ทำเป็นหนัง/ละคร (ซึ่งส่วนมากพอไปปรับบทคือค่อนข้างแย่ แค่แคสนักแสดงก็สอบตกกันแล้ว มีไม่กี่เรื่องที่ทำแล้วจะดีจนถึงดีมากๆ เช่น บุพเพสันนิวาส , กลิ่นกาสะลอง ฯลฯ)
    ในขณะที่นิยายและวรรณกรรมอื่นๆ ก็มีผู้อ่านจำนวนมาก เช่น สืบสวน , แฟนตาซี กลับแทบไม่เคยได้รับการรีเมคเป็นแอนิเมชันหรือภาพยนตร์ใดๆ
    ปัจจัยสำคัญเลย เราว่าคนไทยให้ค่างานศิลป์ "ต่ำมาก" ค่ะ นักวาด นักเขียน ถ้าไม่ดังระดับหนึ่ง ในไทยคือกดราคากันหนักหน่วงมาก แถมหนังสือถ้าหากจะซื้อราคาเมื่อเทียบกับค่าครองชีพคือแทบจะเป็นสินค้าฟุ่มเฟือยเลย หรือแม้กระทั่งดูการ์ตูนคนโลกแคบก็จะบอกว่าดูทำไมไร้สาระ คนไม่สนใจ
    จริงๆ เราอยากให้รัฐบาลเริ่มสนับสนุน e-sports , animation, series/movies , writer, music และอื่นๆ ให้เต็มที่สักที ยิ่งอีสปอร์ตคือประชาชนสนับสนุนผลักดันกันมาเอง หนังละคร อันนี้แย่อย่างเดียวคือบท บทละครไทยไม่ไหวจริงๆ งานภาพหรืออะไรคือทำได้ดีนะแต่บทคือไปพักเลย เรื่องนักเขียนของไทยมีแค่งานประกาศรางวัลเฉยๆ แต่ไม่มีแอพโปรโมทหนังสือแบบจริงจังหรือรีวิวหนังสือเลย แบบทีแรงค์กิ้งขายดีไปเท่าไหร่ๆ มีรางวัลอื่นๆ บ้างนอกจากศิลปินแห่งชาติ
    ( เพิ่มเติม ) จริงๆ ไม่ควรมีแต่แอพรีวิวหนังสือแต่ควรมีแอพที่สามารถ รีวิวจัดอันดับและวิจารณ์ต่อหนังสือ, ละคร, ภาพยนตร์, แอนิเมชัน เพื่องานเกิดการแข่งขัน มีคุณภาพและไม่ดูถูกผู้ชม
    เพลงไทย เราควรมีการจัดอันดับชาร์ตมากขึ้นนอกจากการโหวตในแอพ T-pop stage เช่น การนับยอดดาวน์โหลด ยอดขายดิจิตัลอัลบั้ม ฯลฯ

  • @byjiraluck6176 22 พฤศจิกายน 2564 at 10:34:31

    มันมีหนังสือของไทยที่ถูกแปลไปเป็นภาษาอังกฤษก็มีนะอย่างหนังสือเรื่อง ' The king never smiles ' มันเป็นหนังสือพระราชประวัติอย่างไม่เป็นทางการของพระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดชและราชวงศ์จักรีมันถูก เขียนโดย พอล แฮนด์ลีย์ นักเขียนชาวอเมริกัน จัดพิมพ์ครั้งแรกโดยสำนักพิมพ์แห่งมหาวิทยาลัยเยล และออกจำหน่ายครั้งแรกเมื่อเดือนมิถุนายน 2549 วิกิพีเดีย แต่ก็ถูกมันไม่ค่อยมีหนังสือภาษาไทยที่ถูกแปลมากนัก 'นี้แค่ยกตัวอย่างหนังสือที่ถูกแปลแล้วเท่านั้นนะคะ'

  • @gaikong207 10 ธันวาคม 2564 at 02:23:22

    เรามีอะไรที่เขาไม่มี
    เขามีอะไรที่เราไม่มี
    ทำไมต้องแปลในสิ่งที่เขาไม่อยากได้
    แล้วเราทำอะไร ให้เขาอยากได้
    .
    "คุณค่า" ไม่ใช่สิ่งที่เราสร้างได้ หากแต่เป็น สิ่งที่เขาสร้างไม่ได้ แต่เขาอยากได้
    .
    เช่นเดียวกันกับ นักล่าไม่เคยวิ่งล่าหางของตัวเองเพื่อกินเนื้อหางของตัวเอง

  • @jessiejsc9188 24 ธันวาคม 2564 at 12:55:11

    ประเทศอื่นเขาเอื้อทุกอาชีพค่ะ เราคิดว่าทุกอาชีพมีบทบาททางสังคมเหมือนกัน แต่คนไทยมักจะมองดูถูกอาชีพ และเลือกปฎิบัติต่อบุคคลโดยมองจากอาชีพหรือรูปลักษณ์ภายนอกบางกลุ่มนะคะไม่ได้แบบเหมารวม

  • @purikoi 23 มกราคม 2565 at 00:41:52

    คิดมากกันไปมัน Google ก็จบล่ะ

  • @anunaki76 26 มกราคม 2565 at 17:43:16

    อยากให้ประเทศไทย ใส่ใจกับภาษาอังกฤษมากกว่านี้ ถ้าได้ใช้ได้พูดทุกวัน อย่างน้อยเด็กไทยที่ไม่ได้เรียนอินเตอร์ หรือโรงเรียนสองภาษายังมีโอกาสจะได้ใช้ภาษาอังกฤษบ้าง

  • @คนโง่แก่ๆคนนึง 19 มีนาคม 2565 at 21:39:40

    ข้าราชการไทย ยังมองว่า วิชานักเขียน เป็นอาชีพไส้แห้ง ยกเว้น นักเขียนนั้น เป็นพวกสลิ่ม เป็นเครื่องมือรัฐ เช่น โจมตีฝั่งตรงข้าม หรือมีเนื้อหานิยายที่ภาครัฐต้องการ อวยประวัติใคร

  • @tigersra99 15 เมษายน 2565 at 21:51:28

    หลักการในการนำเสนอ ดีมาก + พร้อมความรู้ & สาระ เน้น ๆ

  • @ξεβυ 21 เมษายน 2565 at 12:26:22

    จากที่ฟังคลิปแล้วตามที่ผมเข้าใจนะ คือหนังสือมันไม่น่าสนใจหรือเปล่า ถ้ามันน่าอ่านแน่นอนคนเขาก็อยากแปลอยู่แล้ว เพราะมันขายได้ เปรียบเทียบเกาหลี รัฐมีทุนสนับสนุนเพราะเขาต้องการขายวัฒนธรรม แน่นอนเกาหลีเขามีเงินต่อให้ขาดทุนก็ไม่น่าจะกระทบเศรษฐกิจบ้านเขา กลับมาบ้านเราจะให้รัฐเข้ามาแทรกแซงทั้งๆที่งานแปลไปแล้วก็ไม่รู้จะทำกำไรได้มั้ย ทำงานทุกอาชีพมันก็มีความเสี่ยงทั้งนั้น ถ้าแบบนั้นไม่ต้องให้รัฐเข้าแทรกแซงทุกกิจการที่มีความเสี่ยงเหรอ อันนี้ตามที่ผมเข้าใจนะ ผิดพลาดขออภัย แลกเปลี่ยนข้อมูลกันได้ครับ

  • @tutuid 30 เมษายน 2565 at 02:25:16

    ลองหาว่า มาแชล บารัง พอดีเรามาซื้อบ้านเค้า เค้าป็นคนฝรั่งเศสที่แปลวรรณกรรมไทยไปทั่วโลก

  • @storyteller9664 31 พฤษภาคม 2565 at 17:01:24

    เป็นคอนเท้นต์​ที่ดีมาก​ ๆ​ เลยค่ะ

  • @boy-tneosoul5600 31 พฤษภาคม 2565 at 20:06:41

    คอนเทนต์คือสุดมาก แต่ผิดที่คนไทยส่วนใหญ่ ไม่ชอบสาระ

  • @MacusWilliamSmith 25 มิถุนายน 2565 at 10:10:05

    ต้องช่วยกันซัฟ ช่องดีๆแบบนี้จะได้ส่งความรู้ถึงประชาชนของเรา

  • @หนุ่มช่างยนต์-ค9ฉ 6 กรกฎาคม 2565 at 21:34:26

    5:55 เห็นด้วยแบบสุดๆเราไม่สามารถบอกได้เลยว่าตลาดต้องการสินค้า(คือหนังสือที่เราอุตส่าห์แปลแทบตาย)แบบไหนยังไม่นับความยากแบบยากสัสๆอ่ะในการแปลคิดง่ายๆนะภาษาไทยมี44พยันชนะแต่อังกฤษมี26พยันชนะมันส่งผลไปถึงรูปประโยคที่คำแต่ล่ะคำใช้ศัพเฉพาะตัวต่างกันมากๆอ่ะไหนจะเนื้อเรื่องที่บางทีเป็นเรื่องที่รู้เฉพาะท้องถิ่นนั้นๆพอมาแปลให้คนอีกท้องถิ่นฟังมันก็เก็ทไงเข้าไม่ถึงสาระสำคัญที่ผู้เขียนเค้าอยากจะสื่ออีก

  • @ny4m 30 กรกฎาคม 2565 at 23:46:52

    ผมงงที่เค้าพูดนะ แต่ผมเข้าใจที่เค้าสื่อ..

  • @8933-I2v 9 กันยายน 2565 at 21:29:15

    หนึ่งปีผ่านไปหลังจากคลิปนี้โพสต์

    ขอยืนยันว่านักเขียนและหนังสือในไทยที่ประเสริฐมากมีอยู่จริง

  • @kotchamonkerdin8760 19 ตุลาคม 2565 at 10:53:46

    ก่อนอื่นเลยสาบผลิตไทยต้องใจดีกันเองก่อน

  • @bornpanupong3192 23 ตุลาคม 2565 at 18:53:21

    ไทยเราสะสมระยะเวลาการอ่านไม่เท่าต่างชาติ พวกนั้นอ่านกันมาพันปี บ้านเราเพิ่งอ่านเมื่อเกือบๆ 200 ปีก่อนนี้เอง ต้องสะสมและทำกันต่อไป

  • @minsmith6422 9 พฤศจิกายน 2565 at 10:54:09

    ผมว่าที่ญี่ปุ่นมีแปลเยอะเพราะน่าจะเพราะการ์ตูนมังงะหรือผลิตภัณฑ์เกี่ยวกับการ์ตูน อันนี้ความคิดผมนะ ถูกผิดยังไงก็กราบขอโทษด้วยครับ

  • @เดี๋ยวไปคืนแน่ 8 มกราคม 2566 at 00:42:46

    ขอหนึ่งคำ = โจร

  • @AgeofHistory-br2rj 25 มกราคม 2566 at 07:49:31

    ถ้ามันน่าสนใจเขาก็เอาไปแปลเอง
    ถ้าไม่มีคือเขาไม่สนใจ

  • @infinitejustice234 30 มีนาคม 2566 at 13:21:59

    หนังสือไทยอวยเผด็จการ อวยศักดินา ประเทศที่เจริญเป็นอารยะชล เขาไม่ยอมรับความเป็นทาส

  • @chardsakchuseethong1929 3 พฤษภาคม 2566 at 13:03:14

    ผมมองกลับกัน งานที่กำลังจะแปล ย้อมมีโอกาสขาย โอกาสลองตลาด มากกว่าที่กำลังจะลงมือเขียน/ อย่าเอาคำว่า แปลเสร็จจะขายใคร มาเป็นข้ออ้าง คนที่กำลังเขียนไม่หนักกว่าหรอ ? / แปลเสร็จ ส่งพิมพ์ได้ทั่วโลก โอกาสดีกว่าคนเขียน ซะอีก

  • @nutthapong1988 24 มิถุนายน 2566 at 21:34:02

    เอิ่มๆๆ

  • @wiphatme2027 29 มิถุนายน 2566 at 16:58:25

    แดนอรัญ แสงทอง
    https://youtu.be/kfndkxHGljo

  • @Hp-300-e3d 7 กรกฎาคม 2566 at 21:21:06

    ไม่ใช่คับ คนไทยเขียนไปเป็นภาษาอังกฤษเลย เลยไม่ต้องแปลก็มีอยู่บ้าง แต่สถิติก็น่าเศร้าจริงๆ

  • @ต้าวอ้วน-ท8ฌ 26 กรกฎาคม 2566 at 12:22:51

    รัฐบาลก็มีแต่พวกแก่สมองกลวง คิดได้แต่เรื่องกินงบ

  • @toonwachi600 26 สิงหาคม 2566 at 19:36:11

    อยากให้มีนิยายไทยสนุก ๆ (แนวแฟนตาซี) ขายมั่งจัง (หรือถ้ามีแนะนำผมหน่อย) ผมเคยอ่านแต่ของอังกฤษ

  • @toonwachi600 26 สิงหาคม 2566 at 19:52:55

    0:01 ไม่แปลกเลยที่จะมีหนังสือแปลจากญี่ปุ่นเยอะ ทั้งมังงะเอย, นิยายเอย แต่ละเรื่องขายดี๊ดี มีหลายสตูดิโอนำไปทำเป็นอนิเมะ จึงไม่แปลกเลย ที่หนังสือญี่ปุ่นจะขายดีมากมายเช่นนี้

  • @justin522 22 ตุลาคม 2566 at 07:54:41

    เมื่อผมพึ่งกลับมาสหรัฐหลายปีแล้วพยายามหางานอย่างนี้แต่ส่วนมากคบริษัทระบุว้าแปลต้องเป็นคนไทยพื้นเมือง ฉะนั้นผมไปทำงานโปรแกรมเมอร์เทนครับ ตอนนี้รู้สึกว่าทักษะของผมในงานแปลภาษาไทยลดลงมากเกินไปครับ

  • @teerawit8888 9 กุมภาพันธ์ 2567 at 20:23:25

    ให้นักเขียนไทยที่รู้ภาษาอังกฤษดีเป็นคนเขียนหนังสือเป็นภาษาอังกฤษเลย

  • @thenewongoam2486 1 มิถุนายน 2567 at 17:10:20

    ไทยขึ้นชื้อเเต่อาหาร, นวด, กะหรี่, มวยไทย, เเละลิซ่าเเต่หนังสือกับภาพยนตร์ไม่ไปในชักที่

  • @learnerlearns8837 22 กันยายน 2567 at 13:09:22

    เรื่องที่สำคัญที่สุดมันคือ บุคลิกภาพ การยอมรับและความเคารพ จากผู้คน
    ฟังดูแล้วอย่าตกใจ มันน่ากลัว แต่มันเป็นความจริง
    ทำไมหนังสือญี่ปุ่นจึงมีการแปลเป็นภาษาต่างประเทศอันดับหนึ่ง ของโลก

    คำตอบคือ
    หนึ่ง คนทั่วโลกยอมรับว่าบุคลิกภาพนิสัยความ
    รับผิดชอบ
    ที่โดดเด่นที่สุดในโลกซึ่งเป็นที่ยอมรับเพียงชาติเดียวตั้งแต่ในอดีตจนกระทั่งถึงปัจจุบัน

    คือความชื่อสัตย์ต่อตนเอง
    ต่อสังคมต่อประเทศชาติ
    ความชื่อสัตย์และมีความตั้งใจจริง
    มีความอดทนที่สูงสุด
    มีความพยายามอย่างที่ไม่มีชาติใดจะเทียบได้
    มีจิตสำนึกของความยอมแพ้ให้ล้มพังทลายไปขนาดไหนก็จะลุกขึ้นมาทำจนสำเร็จ
    ไม่ว่าจะเป็นเรื่องเล็กๆ
    แม้กระดาษแผ่นเดียวก็สามารถที่จะพับขึ้นมาเป็น
    รูปเป็นร่างได้อย่างละเมียดละไมอย่างที่ไม่มีชาติใดจะทำได้
    ที่มีการปลูกฝังตั้งแต่เด็กแรกเกิดกันทีเดียวเรียกได้ว่า

    เด็กญี่ปุ่นนั้นเมื่ออายุสามขวบอยู่ในชั้นอนุบาลแล้วก็จะมีสามัญสำนึกในความรับผิดชอสังคม

    มีจิตสำนึกของความยอมแพ้ให้ล้มพังทลายไปขนาดไหนก็จะลุกขึ้นมาทำจนสำเร็จ
    ไม่ว่าจะเป็นเรื่องเล็กๆ
    แม้กระดาษแผ่นเดียวก็สามารถที่จะพับขึ้นมาเป็น
    รูปเป็นร่างได้อย่างละเมียดละไมอย่างที่ไม่มีชาติใดจะทำได้
    ที่มีการปลูกฝังตั้งแต่เด็กแรกเกิดกันทีเดียวเรียก
    ได้ว่า
    เด็กญี่ปุ่นนั้นเมื่ออายุสามขวบอยู่ในชั้นอนุบาลแล้วก็จะมีสามัญสำนึกในความรับผิดชอบสังคม
    มีความคิดอ่านที่ฉลาดเฉียบแหลมเช่นเดียวกับ ผู้ใหญ่ในประเทศอื่นๆทีเดียว
    ความเอาจริงและความชื่อสัตย์และความมั่นคงในหน้าที่การงาน
    การ ได้รับความไว้เนื้อเชื่อใจจากทุกชนชาติในโลก

    จนกระทั่งประสบความสำเร็จในด้านอุตสาหกรรม
    ธุรกิจในทุกสาขา
    ทุกประเภท ในทุกประเทศ
    ตั้งแต่ไม้จิ้มฟันยันเรือรบจริงๆ
    จากความสำเร็จนี้
    ทำให้มนุษย์เรามีความเชื่อมั่นในชนชาติญี่ปุ่นเป็น
    อันดับหนึ่งของโลก
    และนี่คือเหตุผลที่คนจะสนใจและเชื่อและต้องการที่จะรู้ต้องการที่จะอ่านงานเขียนงานคิดและผลงานทุกอย่างที่มาจากคนญี่ปุ่นเมื่อมีลูกค้ามากชนชาติ ทุกชนชั้น ในทั่วโลก

    เมื่อมีลูกค้ามากชนชาติ ทุกชนชั่น ในทั่วโลกการแปลหนังสือญี่ปุ่นมาเป็นภาษาทุกภาษาในโลกนี้จึงเกิดขึ้น
    เพราะเค้าจะพูดถึงความสำเร็จในชีวิตการงาน ถ้าจะพูดถึงเรื่องรักในชีวิตความรักอาโนเนะ
    ถ้าจะพูดถึงความบ้าระห้ำสู้ไม่ถอยของของ
    สัญชาตญาณ
    ถ้าจะพูดทุกความสนุกล้นเลยโลก
    ถ้าจะพูดถึงเช็กซี่จนหักห้ามใจไม่
    หยุด
    ถ้าจะพูดถึงอร่อยรสชาติที่ลืมไม่ลง
    ถ้าจะพูดถึงศิลปะงดงามปราณีตสุดยอด
    แล้วถ้าจะพูดถึงนวัตกรรมวิทยาศาสตร์
    คอมพิวเตอร์อุตสาหกรรมที่ล้ำเลิศ

    และประสิทธิภาพสงสดเข็นที่น่าเชื่อถือของโลก

    เพราะเค้าจะพูดถึงความสำเร็จในชีวิตการงาน ถ้าจะพูดถึงเรื่องรักในชีวิตความรักอาโนเนะ
    ถ้าจะพูดถึงความบ้าระทำสู้ไม่ถอยของของ
    สัญชาตญาณ
    ถ้าจะพูดทุกความสนุกล้นเลยโลก
    ถ้าจะพูดถึงเซ็กซี่จนหักห้ามใจไม่
    หยุด
    ถ้าจะพูดถึงอร่อยรสชาติที่ลืมไม่ลง
    ถ้าจะพูดถึงศิลปะงดงามปราณีตสุดยอด
    แล้วถ้าจะพูดถึงนวัตกรรมวิทยาศาสตร์
    คอมพิวเตอร์อุตสาหกรรมที่ล้ำเลิศและประสิทธิภาพสูงสุดเป็นที่น่าเชื่อถือของโลก ทุกอย่างมีรวมอยู่ในความเป็นญี่ปุ่น

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *